「インターネット」を英語で書くとき”the internet”と書きますか?それとも””the Internet”と”I”を大文字にしているでしょうか?
先日、英作文の添削を3社に依頼したと書きましたが、うち2社から指摘があったのが、
the Internet⇒the internet
最初は「え?!何かのまちがい?」と二度見してしまいました。中学生たちに「インターネットは大文字でthe Internetだからね」とわざわざ指摘していたぐらいなので。「マ・ズ・イ!」というわけで調べてみました。
分かったのは、
1)”Internet”と”internet”の両方の書き方がある
2)小文字で”internet”とするのが増えつつある
ということです。
念のため同僚のネイティブの先生たちにもきいてみましたが、小文字にするほうが主流になりつつあるのは間違いなさそうです。
ということで、今後わたしは”the internet”と小文字を使っていくつもりです。形容詞として”internet users”のように使うときは小文字にするというルールもあるので、統一しておいたほうが分かりやすいというメリットもあります。
中学校の教科書「New Horizon」「New Crown」では今のところ大文字で表記していますが、来年度(2021年度)以降の教科書では変わっているかもしれません。興味深いです。(→2021年度発行の検定済教科書”New Horizon”では “on the internet”と小文字表記になっていました!)
そうえいば、「eメール」も、e-mailからemailになったり、最初は不可算名詞だったのに可算名詞になったことを思い出しました。時代とともに言葉が変わることを身をもって体験していることに気づいて、あらためて「歳をとったなあ」と感じました。
コメント
わかりやすく説明ありがとうございます